talk about การใช้
- แล้วทำไมพวกเธอถึงอยากจะคุยเรื่องชีวิตตัวเองล่ะ
Why would they want to talk about their lives? - คุณกับนิกิต้าคุยเรื่องอะไรกันตอนที่เธอจับคุณไป
What did you and Nikita talk about when she captured you? - ไว้คุยเรื่องเส้นทางชีวิตของเธอต่อพรุ่งนี้ละกัน
I'm dead. We can talk about your upcoming quarter life crisis tomorrow. - ตอนนี้คนฮ่องกงกำลังกล่าวขวัญถึงวิชาหมัดหย่งชุน
Now the whole of Hong Kong people are talking about war Fist Wing Chun - โรเบิร์ต ... ... เราต้องพูดคุยเกี่ยวกับหนังสือมอบอำนาจ
Robert we need to talk about a power of attorney. - ผมเรียกคุณมาพูดคุยเกี่ยวกับคดีฆาตกรรมของอลิสัน
I called you in to talk about Alison's murder investigation. - เอ่อ บางที เราควรจะพูดเรื่องนี้้ กันข้างในบ้านนะ
Um... maybe we should talk about this inside. - ผู้คนมักจะบอกว่าเราเป็นพวกสัตว์ประหลาดบ้าคลั่ง
I mean, people talk about us as monsters. - เพราะว่าเธอเป็นเด็กแล้วก็ไม่มีเรื่องอื่นให้คุย
Beacause you're a kid and have nothing else to talk about? - นั่นเป็นตอนที่ฉันจำในสิ่งที่เราไม่เคยพูดถึงได้
That's when I remembered what we could never talk about. - โอเค ฟังนะ ถ้าเราสามารถกำจัด หลักฐานที่คุณพูดถึง
Okay, look, let's say somebody was able to remove this leverage you're talking about. - งั้นเรามาพูดถึงเงินเดือนขั้นแรกกันดีกว่าเลยไหม?
I know. So what kind of starting salary are we talking about? - โอเค , คุณพูดคุยกันเรื่องอะไร ก่อนที่คุณจะเข้านอน
Okay. What did you talk about before you went to sleep? - ฉันพูดถึงปล่อยเรื่องให้ย้อนกลับไปสู่บริษัทเก่า
I'm talking about loose ends that could go all the way back to the old firm. - คุณไม่ได้มาที่นี่เพื่อคุยเรื่องวอลเตอร์ใช่มั้ย
You didn't come here to talk about Walter, did you? - นายจะพูดเรื่องความรักระหว่างผู้ชายด้วยกันได้ไง
What are you talking about love between men? - คุณรู้ว่าเรารู้สึกถึงมันแต่ไม่มีใครจะพูดถึงมัน.
You know everyone's feeling it, and nobody wants to talk about it. - ฉันคิดว่าเราตกลงกันแล้วว่าจะไม่คุยเรื่องนี้อีก
I thought we agreeded to never talk about that again. - เขากำลังพูดถึงการเปลี่ยนเตห์รานให้เป็นลานจานรถ
He's talking about turning Tehran into a parking lot. - มายืนสุมหัวกันอย่างงี้เดี๋ยวชาวบ้านสงสัยกันหมด
We can't just stand here, people will wonder what we're talking about. Right.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3